Children design a book together
News

pme donates: Bücherpiraten e.V. from Lübeck

The non-profit association Bücherpiraten inspires children and young people to tell, read and create stories. In the "1001 languages" project, young creatives can publish their own books, which are translated into countless languages by volunteers. Co-founder and managing director of Bücherpiraten Lenara Sanders and project manager Christina Sturm are passionate about this unique project. In this interview, they talk about what drives them to tell stories with children and for children. 

"The first experiences of reading aloud shape children's path to reading and language skills and to education."

How does the "1001 languages" concept work? 

We want children to find picture books in their familiar language. That's why we have created "1001 Language", a database of free picture books that can be used by reading promoters and readers from all over the world.

On the bilingual-picturebooks.org website, we publish bilingual picture books written and illustrated by children for children. A network of more than 200 volunteer translators currently translates the stories into over 80 languages. As many stories as possible are also recorded as audio books. Families and reading promoters worldwide can then download the picture books free of charge in the language combination of their choice.  

It is important to us that the website provides a space for children's ideas, wishes and hopes. That's why we only publish books that have been jointly conceived, told, written and illustrated by children or young people. The groups can work together on their ideas, they are given a platform and are heard.  

We also offer seminars and workshops to support educators in this process. Once a book is online, it can be read digitally or printed out as a book. And the journey often goes even further: multilingual readings or radio play projects are created around the stories.

How did the idea for "1001 languages" come about and what was the trigger for this special project? 

At an international reading promotion congress, we talked to reading promoters from all over the world about the topic of first contact with books. The first experiences of reading aloud shape children's path to reading and language skills and to education. Reading promoters agree that this introduction to the world of stories should always take place in a familiar language. This is the only way a family can immerse themselves in a story together and associate the medium of books with safety and enjoyment.  

Unfortunately, we realized at the congress that reading promoters from all over the world face a similar problem: There are far too few multilingual picture books. This particularly affects children whose families have moved to another country or fled, or children who speak a minority language, a dying language or a dialect.

Often many languages are spoken in a country or region, but books are only available in one dominant language such as English, French or German. After the exchange at the reading promotion congress, it was clear to us that we need more bilingual books. We therefore looked for a non-profit solution that would make it easy to find books in your own language combination, even if it is an unusual language combination.


The children hold their own book in their hands. Photo: Bücherpiraten e.V.

What challenges do you face during implementation? 

In our multiplier seminars, we often encounter great enthusiasm for the project among educators. Nevertheless, the step from participation in a seminar to implementation is often difficult. There are many reasons for this: A picture book workshop needs time and space, which is not always available in everyday life. Leading a participatory process in which the children's ideas shape a story together is challenging.  

It is precisely these workshops that are at the heart of "1001 Language". Time and time again, we experience how the entire creative process has a lasting effect on the children involved - from the initial idea, joint implementation and publication to translation and multilingual presentation. Children practise making decisions as a group, experience self-efficacy and see their multilingualism as a strength.  

We have therefore developed various support services over the past year to make implementation easier for teachers. We have published a practical handbook and created an individual advisory service. The latter in particular was very successful in helping teachers to implement a picture book workshop step by step. However, individual advice involves a lot of effort and costs for us, which is why we can only offer it through funding.  

Last year, you received a donation of over 10,000 euros from pme. What activities have you already been able to implement or would you like to implement soon? 

Several picture books have been created in childcare centers in recent months. And that's only because we were able to invest a lot of time and resources in the advisory service. In our seminars, we have often heard doubts as to whether it is even possible to create picture books in childcare centers . After all, the children can't yet read and write themselves.

The three picture books are wonderful proof that this is possible. We advised them every step of the way and are now delighted that it worked. The result is very beautiful picture books that have already been translated into many languages.

The teachers were most enthusiastic about the book presentations: That moment when the groups realize that they have actually made a whole book.

What feedback from children, families or teachers has particularly touched you? 

We receive a lot of positive feedback, especially from parents of multilingual children and people who promote reading. We received a particularly nice one from the mother of a participant after one of our last picture book workshops. She told us that they had downloaded and printed out the finished, translated book in the languages spoken in their family: Spanish, Hungarian and German.

The best thing about it for us was that she said her son, who had never liked reading before, now picks up his own book again and again - and wants to read it to others. He reads it to his little sister in German and Spanish, and he looks at the book with his grandparents in Hungarian. Stories like this are a wonderful illustration of why we are doing this project. The fact that children experience themselves as authors, that they can build bridges in the family with their multilingualism - this is exactly what "1001 languages" is intended to make possible.


The stories are the result of collaborative work. Photo: Bücherpiraten e.V.

What are your long-term goals for the project? 

In addition to our worldwide network of translators, we would also like to build up an active network of educators who run picture book workshops with children and young people in the long term. This way, professionals from different fields can exchange ideas and learn from each other, and we can develop new workshop ideas together. 

To this end, we want to further expand our support for educators through our individual advice and guidance - for example on different age groups or the inclusion of diverse language backgrounds - and through regular multiplier seminars online and in person. Our aim is to create stories that are as diverse as possible and that are conceived, written and illustrated by different groups in different places.

How can interested individuals or organizations support you - be it through donations, volunteer work or other forms of help? 

There are many ways to support "1001 Sprache" - and we are happy about any form of participation! In order to continue offering the picture books on our website free of charge, we have started a campaign on Patreon. We are very happy about everyone who supports us there with a monthly contribution. 

Anyone who works with children's or youth groups is cordially invited to organize their own picture book workshop. We try to offer as much help as possible and to pass on our methods and experience in order to set up a creative workshop. 

A very important contribution also comes from our volunteer translators and proofreaders, who help to make the stories accessible in as many languages as possible. If you would like to get involved, you can find all the information on our website - or simply send us a short email. 

Of course, we are generally happy when the books on our website are used and distributed, which can lead to reading promotion projects, multilingual readings, films, plays and much more.   

Social commitment of the pme Familienservice

The "pme donates" fundraising campaign has been running for four years, giving pme team members the opportunity to nominate charitable organizations in the areas of international development aid, social work, climate and animal protection and culture for a donation, which they actively support. All team members then vote for the organizations they want to support. The organizations with the most votes receive a donation from pme Familienservice. In 2024, six national and international organizations received a total of 50,000 euros in donations.

zero Vera Starker on confidence

to see is the author Vera Starker
Psyche

Business psychologist Vera Starker on confidence

Vera Starker is certain that confidence can help us shape our lives and society in a positive way, especially in uncertain times. In this interview, the Spiegel bestselling author talks about how confidence can act as a formative force in our society. She shares personal experiences and gives impulses on how we can remain optimistic in times of crisis and actively bring about positive change.

For me, "being courageous" means acting despite fears

"Courage to be confident" is a very powerful title. What inspired you personally to write a book that deals intensively with this topic?

Vera Starker: I am a confident person by nature. But last year, I realized that all the negative news was increasingly sapping my energy. This led me to take a closer look at the topic of confidence on a scientific level. 

For me, "being courageous" means acting despite fears. And confidence is the key to finding this courage. At a time when we are confronted with many uncertainties, we need the confidence to embrace positive change and take action.

In your book, you emphasize the transformative power of confidence. How do you see the role of confidence as a shaping force in our society?

Confidence has the potential to keep us capable of acting, even in the midst of crises. It enables us not to remain powerless, but to actively seek solutions to solve complex problems. 

Especially in the future, in a world full of challenges, the power of confidence will be crucial in order to continuously adapt and enable positive change. Without confidence, all we can do is hesitate - with confidence, we can create.

In your opinion, what is the first step that each of us can take to actively bring about positive change?

It is important to recognize where we can actually make an impact. Confidence arises above all when we have the feeling that we can make a difference. We should focus on the areas where we can make a direct difference instead of being overwhelmed by things that are beyond our reach. 

The next step is to set realistic goals that match our skills. If we set ourselves goals that are too high and cannot be achieved, we lose our sense of effectiveness. The power of confidence lies in remaining capable of action and bringing about positive change in the areas over which we have influence.

Hate is destructive - confidence is the exact opposite

In one chapter of your book, you deal intensively with the topic of hate. How can we as a society learn to overcome hate and what role does confidence play in bringing about positive change?

Vera Starker: Hate is destructive - confidence is the exact opposite. We have to decide whether we react to hate or rely on confidence. Confidence means clearly recognizing challenges and then looking for opportunities to act - even if they seem small at first. 

It is crucial to surround yourself with people who also have a constructive attitude and strive for positive change. Cohesion creates a force that enables us to move in a positive direction as a society.

Was there a personal moment in your life when "courage to be confident" played a decisive role for you? If so, could you tell us more about it?

Vera Starker: Yes, in my youth I had some very challenging human experiences that presented me with a difficult decision: Should these events define my life or could I overcome them? 

I decided to overcome them, which made me realize that there is always a way - no matter how small it may seem. However, sometimes it takes great courage not to give up and to keep going. 

This moment taught me that confidence doesn't mean closing your eyes to problems, but finding the courage to carry on despite everything.

Experience Vera Starker live on April 3, 2025!

Find out how a confident attitude can improve your quality of life and bring about positive change. SPIEGEL bestselling author and management consultant Vera Starker makes it clear: confidence is not optimism, nor rose-colored glasses, but creative power and goal orientation.

Vera Starker: "The courage to be confident"

Lectures, workshops, podcasts that promote our resilience

The "Lost in Space?" initiative invites us with openness and curiosity to explore new paths that give us support and direction in these intense times. Because finding solutions requires strength - and is only possible together. 

With inspiring talks, interactive workshops, podcasts and blog articles, we create space to find inner clarity and strength and remain resilient. Join us on an exciting journey to new perspectives and opportunities!

This Vimeo content can only be loaded if you accept the privacy policy of Vimeo, LLC.

To the data protection settings "